[中文歌詞] Eminem - We As Americans 身為美國人
#Eminem #中文歌詞 #Encore
※版權歸 Eminem 所有※
※All rights belong to Eminem※
原歌曲連結:https://youtu.be/tbUEkqcY0oU
.Lyrics 歌詞.
There's an intruder in my house
有人闖進了我家裡
He cut my phone line
他切斷了我的電話線
Can't dial out
我無法撥號
I scream for police but I doubt
我嘗試尖叫著呼喊警察,但我遲疑了
They're gonna hear me when I shout
在我出聲的那一刻,他們會發現我的
Eminem
We As Americans 身為美國人
A couple of cocktails'll send me to jail
雞尾酒多喝幾杯很可能會把送進監獄
There's a couple of cops hot on my trail
幾個條子窮追不捨地追查著我的蹤跡
But this time when I get pulled over
而這次我被攔查時
There's a Doberman Pinscher and a Pit Bull in the seat
他們會發現我備了一隻杜賓犬和一隻比特犬在座位上
These pigs'll get bit foolin' with me
這些條子想找機會弄我
Quit foolin' with me
別再搞我了
Bitch, you're gonna see no pistol in the seat
婊子,你不會在我的位子上找到手槍的
Why it always gotta be an issue when you're me in which you're gonna see?
為什麼你們每次看到我就覺得一定要找到一些問題才行?
In the long run, I'ma be the wrong one you wanna harass with this limo-tinted glass
長遠來看,我會是那個你不會想壓在汽車玻璃上騷擾的對象
Flashin' that flashlight on my ass
一直拿著手電筒對著我的屁股照
Where was you at last night when them assholes ran up on my grass?
阿怎麼昨晚那群王八蛋跑來弄我的時候,不見你們的蹤影?
Rapper slash actor, kiss the crack of my cracker slash ass
我是饒舌歌手/演員,你們都過來親我臀部/屁股的溝
They took away my right to bear arms
他們奪走了我持武的權利
What I'm 'posed to fight with, bare palms?
我該如何自衛,赤手空拳?
Yeah, right! They comin' with bombs, I'm comin' with flare guns
對啦!他們帶著砲彈襲來,我用信號彈對付他們就夠了
We as Americans, we as Americans
我們身為美國人,身為美國人
Us as a citizen gotta protect ourselves
身為公民,必須保護自身
Look at how shit has been, we better check ourselves
看看這社會都成什麼樣子了,看看你自己
Livin' up in these streets through worse and through better health
街上同時生存著各種貧窮疾苦和富裕幸福的人
Survivin' by any means, we as Americans
尋求著各種不同的生存意義,我們身為美國人
Us as a citizen, we are Samaritans
我們身為公民,我們就像撒馬利亞人
What do we get us in? We better check ourselves
我們到底讓自己捲入了什麼爛攤子?看看我們自己
Look at how shit has been, take a look where you live
看看這社會有多爛,看看你居住的地方
This is America, and we are Americans
這裡就是美國,而我們正是美國人
I make beaucoup bucks, wearin' beaucoup vests
我賺著大把鈔票,穿著名牌潮衣
Drama hangin' over my head like a voodoo hex
我像被巫毒詛咒,荒謬的戲碼一再發生在我身上
I coulda been next to fly over the cuckoo's nest
我很有可能會是下一個被送進精神病院的人
With you-know-who, with an S tattooed to my chest
跟那個你知道是誰的人一起,我跟他一樣胸前紋著S字樣
But I've finessed it, now I've got the industry pissy
但我用巧計避開了這一切,現在我激怒了整個音樂產業
Ever since me and Dre split it fifty-fifty on 50
自從我跟 Dre 共同瓜分了 50 的成功帶來的金錢、權力和尊重後
It's funny, we got a buzz spreadin' quicker than makin' paper airplanes out of a twenty
滿好笑的,我們成功的速度遠高於用二十元鈔票摺成紙飛機的速度
Fuck money! I don't rap for dead presidents
去他媽的金錢!我才不為鈔票上的死總統而唱
I'd rather see the President dead
我寧願看見現任的總統死掉
It's never been said, but I set precedents
從來沒有人敢這樣說,但我樹立了先例
And the standards and they can't stand it
也樹立了標準,但他們卻沒辦法忍受
My name shoulda been "Bastard,"
我的名字應該被叫做「混帳」才對
The shit shoulda been plastered on my forehead with a stamp
那名號應該被死死蓋在我額頭上
I shoulda been blasted
應該要有人開槍射我的
I shoulda been had a cap put in my ass
我的屁股早就該被轟個兩槍了
But I'm too swift and fast for that, I'm past it
但我的動作太敏捷,所以這步我就先略過了
I'm too old to go and cruise Gratiot — fuck that shit!
我已經老到不能再漫遊在 Gratiot 了 — 去他媽的
I done seen how fast this rap shit can turn into some pap-pap shit
我早就預料到饒舌這鬼東西很容易就會發展成現實中的槍林彈雨
That quick, snap click
速度就跟子彈一樣
But this time, they got the fuckin' automatic
然而這次,這男人拿的可是把全自動機關槍
Ain't no one gon' test this man — clack
沒有人敢挑戰他的底線 — 咔
We as Americans
我們身為美國人
Us as a citizen gotta protect ourselves
身為公民,必須保護自身
Look at how shit has been, we better check ourselves
看看這社會都成什麼樣子了,看看你自己
Livin' up in these streets through worse and through better health
街上同時生存著各種貧窮疾苦和富裕幸福的人
Survivin' by any means, we as Americans
尋求著各種不同的生存意義,我們身為美國人
Us as a citizen, we are Samaritans
我們身為公民,我們就像撒馬利亞人
What do we get us in? We better check ourselves
我們到底讓自己捲入了什麼爛攤子?看看我們自己
Look at how shit has been, take a look where you live
看看這社會有多爛,看看你居住的地方
This is America, and we are Americans
這裡就是美國,而我們正是美國人
I got a secret if you can keep it between us
如果你保證不說出去的話,我有個秘密想跟你分享
I tuck two ninas under my jeans, either side of my penis
我藏了兩支手槍在我的牛仔褲裡,老二兩邊各一支
Under my long johns, under my Sean Johns
就在我的內搭褲底下,我的 Sean Johns 底下
One run-in with the long arm of the law, I'm long gone
再挑戰法律無形的雙手,我可能就永不見天日了
I'ma do five years — no less than that, no questions asked
我會被判五年 — 不會再更少了,我不敢表達質疑
So it might be a good idea that I stop right here
所以要我就此罷手或許是個好主意
And quit while I'm ahead, already in the red
在我領先這圈子所有人,同時還是頭號公敵的時候退出
Already got a steady infrared meant for my head
我的額頭上早就有個他們瞄準已久的紅外線準頭了
A target on my back
我的身前身後都是他們瞄準的目標
Bigger problems than that
但他們似乎忽略了更大的問題
Bin Laden on my ass, he probably gon' send a task
賓·拉登緊跟在我身後,好像會指派人來抓我
I ain't gon' even ask, they ain't gon' let me pack
我不用問也知道,他們不會給我武裝自己的機會
They ain't gon' give me my semi, but I got my weed back
他們甚至不會把槍還我,但至少我拿回我的大麻了
We as Americans
我們身為美國人
Us as a citizen gotta protect ourselves
身為公民,必須保護自身
Look at how shit has been, we better check ourselves
看看這社會都成什麼樣子了,看看你自己
Livin' up in these streets through worse and through better health
街上同時生存著各種貧窮疾苦和富裕幸福的人
Survivin' by any means, we as Americans
尋求著各種不同的生存意義,我們身為美國人
Us as a citizen, we are Samaritans
我們身為公民,我們就像撒馬利亞人
What do we get us in? We better check ourselves
我們到底讓自己捲入了什麼爛攤子?看看我們自己
Look at how shit has been, take a look where you live
看看這社會有多爛,看看你居住的地方
This is America, and we are Americans
這裡就是美國,而我們正是美國人
留言
張貼留言