[中文歌詞] twenty one pilots - Slowtown 慢活村
#twentyonepilots #中文歌詞 #RegionalAtBest
※版權歸 twenty one pilots 所有※
※All rights belong to twenty one pilots※
Fandom的歌曲介紹:https://reurl.cc/dWXAVg
(這首官方並未上傳到Youtube)
.個人感想.
我很愛這首歌
尤其是開頭跟結尾
「Hey, hey」的部分
Tyler溫暖的嗓音就讓人很舒服
再搭上稍微有些鄉村感的編曲跟和聲
真的就讓人有置身於慢活村的感覺
然後中間又穿插急促的電子音
就好像是在象徵我們這個正在以快步調運轉的社會
然而和聲還在
不禁讓人猜測那是否就是我們在這無情的世界裡
最後那一絲對於自由嚮往的吶喊
「Wouldn't it be great if we could just lay down and wake up in Slowtown?」
肯定是很美好的吧,我猜
.其他翻譯這首歌的優秀譯者.
Achi:https://reurl.cc/W1k7XL
.Lyrics 歌詞.
Hey, hey
嘿,嘿
Wouldn't it be great, great, if we could just lay down-
那可該有多好,多好啊,要是我們能夠在躺下之後–
And wake up in Slowtown?
醒來發現自己身處慢活村中?
Today-day, I wanna go away-way
今天-天,我想就這樣拂袖而去-去
'Cause things are too fast now
因為我身旁的事物實在逝去得太快
I wanna be in Slowtown
而我只想待在慢活村中
I put my socks on my feet
我幫雙腳套上襪子
Just so that my soul won't fall through my toes
如此一來我的靈魂才不會從指縫間溜走
And I walk through my door
接著我走出那扇門
Just so I don't fall through the floor
阻止了我的身體跌落至地層之下
I remember when my brother-
我仍記得我哥–
And other kids from neighboring houses would get together
和一些鄰居家的小孩常聚在一起
I'd ride my bike and my brother would ride his
我會騎著我的腳踏車,而他會騎他的
Put cards in our spokes
我們會黏一些卡片在輪軸上
And make our engines sound like traffic
讓我們的車聽起來像繁忙交通中的引擎
When using Pokémon cards
而如果是要用寶可夢卡的話
Please do not use the holographics
我們還必須得注意不能用到稀有的閃卡
So bold and fearless in the risks we'd take
大膽無畏地接受所有冒險
Laugh in the face of gravity as its laws we'd break
當著重力的面前朝笑著它,因為我們將要打破自然的法則
On trampolines so high, we'd reach for the sky
在彈簧床上我們是跳得如此地高,彷彿伸手就能碰觸到天
But I do not look up anymore and I don't know why
可我們卻都不再向上仰望了,而我也尋不著原因
I put my socks on my feet
我把襪子套到腳上
Just so that my soul won't fall through my toes
不想讓我的靈魂就這樣從我腳邊悄悄散去
And I walk through my door
我逕直走出那道門
Just so I don't fall through the floor
成功逃離了這屋內的無形深淵
We're going too fast, fast, save us
這一切都太快了,太快了,救我們
We're going too fast, fast, save us
我們都走得太快了,太快了,救我們
We're going too fast, fast, save us now
世界運行得太快了,太快了,快來救我們
We're going too fast, fast, save us
這一切都太快了,太快了,救我們
We're going too fast, fast, save us
我們都走得太快了,太快了,救我們
We're going too fast, fast, save us now
世界運行得太快了,太快了,快來救我們
We're going too fast, fast, save us
這一切都太快了,太快了,救我們
We're going too fast, fast, save us
我們都走得太快了,太快了,救我們
We're going too fast, fast, save us now
世界運行得太快了,太快了,快來救我們
I walk through my door
我走出我心中的那道門
Just so I don't fall through the floor
以至於我能夠不再墜落
Hey, hey
嘿,嘿
Wouldn't it be great, great, if we could just lay down-
那可該有多好,多好啊,要是我們能夠在躺下之後–
And wake up in Slowtown?
醒來發現自己身處慢活村中?
Just singing
就只是唱著歌
留言
張貼留言