[中文歌詞] Eminem feat. Dr. Dre - Guilty Conscience 良心譴責
#Eminem #中文歌詞 #TheSlimShadyLP
※版權歸 Eminem 所有※
※All rights belong to Eminem※
原歌曲連結:https://youtu.be/Xbw_BxDwdjk
.個人感想.
我真的很喜歡 Em 講故事的方式
尤其這次又更加強了這種模式
甚至直接整首都用對話的
而且我看 Genius 裡的注釋還寫道
製作這首歌的當下
Em 跟 Dre 甚至可以說算是剛認識而已
但沒想到兩人配合起來這麼搭
且 Dre 不只完全不介意他在最後一段的部分
大大調侃自己過去的「前科」
還在聽到這段的時候「笑到從椅子上掉下來」
(延伸閱讀:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Slim_Shady_LP#Recording)
再次凸顯了讓 Dre 在故事中擔任「良心」實在是一個很有趣的安排
這首歌也很推薦大家去看它的 MV
我不是很懂攝影啦
但我想這種運鏡手法跟剪輯方式在當時應該算是滿少見的
非常適合這種「天人交戰」的故事情節
而且那時期的 Em 不只歌詞很皮
連在 MV 裡也看起來超屁超鬧的
很多誇張的表情和動作都讓我會心一笑
尤其是最後一段諷刺 Dre 的部分
那討人厭的笑容跟小動作真的讓人很想扁下去XD
但講的話又無法反駁
所以其實不難理解 Dre 為什麼最後會讓 Grady 聽從 Slim 的建議lol
.Lyrics 歌詞.
Meet Eddie, 23 years old
見見 Eddie,二十三歲
Fed up with life and the way things are going
厭倦了他的生活和一切事物發展的方式
He decides to rob a liquor store
他決定要搶劫一家酒精商店
But on his way in, he has a sudden change of heart
而在他進去商店的路上,他突然有了一絲轉變的念頭
And suddenly
於是轉瞬間
His conscience comes into play
他的良心出現了
Alright, stop
欸欸,停下來
Now before you walk in the door of this liquor store-
現在,在你走進那家酒精商店-
And try to get money out the drawer
打算從收銀台拿走錢之前
You better think of the consequence
你最好先想想會有什麼後果
I'm your motherfuckin' conscience
我是你那該死的良心
That's nonsense
別聽他胡說八道
Go in, gaffle the money, and run to one of your aunt's cribs
快進去,拿起錢就走,然後跑去你隨便一個阿姨的家
And borrow a damn dress and one of her blond wigs
再跟她借件該死的洋裝和隨便一頂金色假髮
Tell her you need a place to stay
跟她說你需要在這裡借宿幾晚
You'll be safe for days
接著你就可以至少安全個幾天
If you shave your legs with Renee's razor blades
別忘了還要跟 Renee 阿姨借她的剃毛刀來刮腳毛
Yeah, but if it all goes through like it's supposed to
是沒錯啦,不過要是這一切都如你想得這樣度過的話
The whole neighborhood knows you
附近這個社區的人大概都會認識你
And they'll expose you
還很有可能會揭發你的惡行
Think about it before you walk in the door first
反正在你走進那扇門前就先再三思一下
Look at the store clerk, she's older than George Burns
看看那個店員,她看起來比喬治·伯恩斯還老
Fuck that, do that shit, shoot that bitch
我才他媽的不管,做就對了,射那臭婊子
Can you afford to blow this shit?
不這麼做的話,你能承擔未來的日子嗎?
Are you that rich?
你真的這麼有錢嗎?
Why you give a fuck if she dies? Are you that bitch?
你到底他媽的幹嘛在乎那女人的生死?難道你是她嗎?
Do you really think she gives a fuck if you have kids?
你真的認為她會管你他媽的有沒有小孩嗎?
Man, don't do it, it's not worth it to risk it
老兄,別這麼做,不值得冒險
Not over this shit
別淌這趟渾水
Stop
別說了
Drop the biscuit
別被慾望沖昏了頭
Don't even listen to Slim, yo, he's bad for you
永遠不要聽 Slim 說的話,他對你沒有好處
You know what, Dre? I don't like your attitude
你知道嗎,Dre?我不喜歡你的態度
Meet Stan, 21 years old
見見 Stan,二十一歲
After meeting a young girl at a frat party
在一場兄弟會的派對中遇見了一個年輕女孩
Things start getting hot and heavy in an upstairs bedroom
而在二樓的房間中,他們之間的情愫愈發火熱
Once again, his conscience comes into play
又一次地,他的良心再次出現
Now, listen to me
現在,聽好了
While you're kissin' her cheek and smearin' her lipstick
在你親吻她的臉頰,弄髒她口紅的同時
Slip this in her drink
順手把這摻進她飲料裡
Now all you gotta do is nibble on this little bitch's earlobe
然後你就可以接著慢慢舔吮她的耳垂
Yo, this girl's only fifteen years old
欸,這女孩才十五歲而已欸
You shouldn't take advantage of her, it's not fair
你不該占她便宜,這不公平
Yo, look at her bush, does it got hair?
喲,看看她下面,看看她長毛了沒?
Fuck this bitch right here on the spot, bare
直直往那地方幹下去就對了,別管套子了
'Til she passes out and she forgot how she got there
幹到她昏倒,幹到她忘了她是怎麼來到這鬼地方的
Man, ain't you ever seen that one movie Kids?
老兄,你沒看過《衝擊年代》那部電影嗎?
No, but I seen the porno with Sun Doobiest
沒欸,不過我看過 Son Doobie 演的那部色情片
Shit, you wanna get hauled off to jail?
媽的,你真的這麼想被抓進監獄嗎?
Man, fuck that, hit that shit raw dog, then bail
老兄,去他媽的,狠狠地幹下去,之後再等保釋就好
Meet Grady, a 29-year-old construction worker
見見 Grady,一名29歲的建築工人
After coming home from a hard day's work
在經歷了一整天辛苦的工作,終於可以回家
He walks in the door of his trailer park home
而在他走進他那拖車小屋的門時
To find his wife in bed with another man
他發現他老婆竟和另一個男人待在床上
Alright, calm down, relax, start breathin'
好,先冷靜下來,深呼吸
Fuck that shit, you just caught this bitch cheatin'
去他媽的,你可是抓到這婊子在偷吃欸
While you at work, she's with some dude tryna get off
你出去工作的同時,這賤人卻找了個男人陪她爽一發
Fuck slittin' her throat, cut this bitch's head off
快割破她那該死的喉嚨,砍下那臭婊子的頭
Wait, what if there's an explanation for this shit?
等等,要是這一切有個好的解釋呢?
What, she tripped, fell, landed on his dick?
什麼?你說像是她不小心摔倒,就跌在他老二上嗎?
Tsh, alright, Shady
嘖,好吧,Shady
Maybe he's right, Grady
或許他是對的,Grady
But think about the baby before you get all crazy
但是在你完全發狂之前,先替寶寶想想
Okay, thought about it? Still wanna stab her?
好哦,想好了嗎?還是想捅她,對吧?
Grab her by the throat, get your daughter and kidnap her?
掐住她的脖子,帶走你女兒,再把她也綁走?
That's what I did, be smart, don't be a retard
反正我是這麼做的,聰明點,別當個智障
You gonna take advice from somebody who slapped Dee Barnes?
難道你要聽一個揍了 Dee Barnes 的人的建議嗎?
What you say?
你說什麼?
What's wrong? Didn't think I'd remember?
有什麼問題嗎?你以為我對那件事情沒印象?
I'ma kill you, motherfucker
我會殺了你,你這王八蛋
Uh-uh, temper, temper
呃–呃,脾氣,脾氣
Mr. Dre, Mr. N.W.A, Mr. AK
Dre 先生,N.W.A 先生,AK 先生
Comin' straight outta Compton, y'all better make way
直直衝出康普頓,大家都要為你們讓路
How in the fuck you gonna tell this man not to be violent?
你到底他媽哪來的說服力來叫這小子不要訴諸於暴力?
'Cause he don't need to go the same route that I went
因為他大可不必步上我的後塵
Been there, done that
我經歷過那些,我都做過了
Aw, fuck it, what am I sayin'?
噢,幹,我到底在說什麼?
Shoot 'em both, Grady, where's your gun at?
兩個都射一射啦,Grady,你的槍在哪?
留言
張貼留言