[中文歌詞] Eminem - Farewell 永別了
#Eminem #中文歌詞 #MusicToBeMurderedBy
※版權歸 Eminem 所有※
※All rights belong to Eminem※
原歌曲連結:https://youtu.be/HSADF70r-a8
.個人感想.
很喜歡這種俏皮類型的情歌
Eminem 不常寫這種陽光風的beat
但我聽來是覺得他滿會駕馭的
這首並無指名訴唱的對象為何
不過不外乎只有兩種可能
一、嘻哈/饒舌
二、前妻 Kim
詳細原因我就不多講
大家看我的翻譯應該能夠自行解析
Eminem 這種半對話式的情景描述
而這正也是最適合描寫這種又愛又恨的情歌表達方式
整首歌都意外地非常寫實
雖然我對愛情沒什麼經驗🥲
但至少以我所認知的
愛情就是充斥著這種打打殺殺後
相擁又情情愛愛 吧?
像是第二段最後面的:
「But this is my house, bitch, you get out
Then we duke it out, then it dies down
Then we say, "Fuck it", cry our eyes out」
我就覺得很有畫面感
初次聽會覺得「笑死」
再聽個幾次回想後就會覺得「幹好像真的是這樣」
總結來說
整首歌就是呈現一個幽默寫實風的愛情(悲劇?)故事
我是滿希望這首能夠拍MV的
應該會很有感覺
.Lyrics 歌詞.
For what it's worth
物有所值
You were a slut at birth
妳出生時就是個賤人
If the world had a dick
要是地球有老二的話
You'd?fuck?the Earth
我想妳大概也會幹他
I tried?to get over you
我試著不再想起妳
It doesn't work
但那不管用
You're?still a cunt
妳仍是個婊子
I'm still a fucking jerk
而我仍是個該死的混蛋
Same as it ever was, yeah
沒錯,就跟過去一樣
Say it'll change but it never does
總說著會改變,卻從未實現
Ain't gonna ever 'cause –
或許永遠不會,因為–
You're the cause of my pain and the medicine
妳就是造成我必須承受這些痛苦和服用這些藥物的主因
Never met someone who played games with my head as much
從沒遇過有人能夠如此輕易地把玩著我的心思
Fate tethered us together like two felons
命運視我們為重刑犯,緊緊拴住我們兩人
Must've fell in love with skeletons
我大概是愛上了一具死人骷髏
Everyone's got 'em, thought that you were Cinderella but–
妳騙過了所有人,他們都以為妳是灰姑娘般的存在,但是–
Feels like I slept with the wicked stepmother
我感覺我比較像是在和那邪惡的繼母共枕
But how the hell am I–
而我怎麼還是–
Still in love with the motherfucking chick
不禁與這小妞墜入愛河
There's at least a million of?
儘管在這世界上有一堆跟她一樣的人?
They say love the one you with
人們都說愛你所擇
But this shit is killing us
但我選擇的這鬼東西快搞死我了
Our love's on some other shit
我們的愛是不同層面的
I'm a glutton for punishment
我是痛苦的狂熱者
You're the gloves, I'm the punching mitts
妳是拳擊,我是手套
It's above and beyond us
這已經超出了我們能力所及的範圍
Cuffing, I'm shoving the girl I love inside of an oven
為我倆上了枷鎖,我將我愛的女孩推進炙熱的熔爐
If I catch you sucking another dick
要是被我抓到妳在吸其他男人的老二
You better unsuck it
你最好想辦法回復上一動
You snuck in the crib and tried to jump under the covers again
妳偷偷溜進床裡,又想躲進棉被底下
Why am I tucking you in?
我甚至還幫妳蓋好被子?
Probably 'cause–
大概是因為–
I gotta tell myself another lie
我必須得告訴自己另一個謊言
'Cause that's what helps to get me by
才能幫助我逃避現實
'Cause I'm in Hell
畢竟我早已身處地獄
This is my goodbye, farewell
所以就再會啦,永別了
Wanna hold you
想牽妳的手
Wanna choke you
想掐妳的頸
Wanna love you
想愛你的心
Wanna hate you
想恨妳的人
Wanna kill you
想傷害妳
Wanna hurt you
想謀殺妳
Wanna heal you
想治癒妳
Wanna lose you, keep you
想失去妳,留住妳
Bruise you, beat, abuse you, treat you mutual
想弄傷妳,揍妳,虐待妳,用妳對待我的方式對待妳
It's juvenile, delusional, as usual
年輕的、幼稚的想法,一如既往
You're beautiful, I'm average
妳如此美麗,而我十分平凡
I'm brutal, you're a savage
我如此粗暴,而妳十分野蠻
My ride or die chick who's always cruising for a bruising
那個願意為我赴湯蹈火的女孩飢渴著傷痛
Yeah, it's kinda like we're tryna light a dynamite stick
彷彿我們正嘗試攜手點燃炸藥
Though we might get along like shit
雖然我們相處的方式跟屎沒兩樣
Fight, hit, bite, spit, unite, split
毆打、狠擊、啃咬、吐痰、復合又分開
Yeah, you're awful, but you're mine
沒錯,妳是個糟糕的人,但妳是我的
And they say love is blind, we see each other fine
人們說愛情是盲目的,怪不得我們總認為對方沒事
But it's no wonder I'm the only one you'll find
也難怪我是妳唯一找得到的對象
To put up with your shit
得處理妳這些狗屎
I need a plumber line
誰來給我水電工的電話
But nothing comes to mind besides the number 90
我心中別無他想,只想著九零年代那時候
'Cause since '06 you flipped my fucking life, upside down
一直到2006年妳整個搞爛了我的人生,搞得天翻地覆
Now the sky's ground, look at my frown, it's a smile now
現在天地顛倒,看看我的皺眉,都變成了笑臉
Look at my mouth, it's my eyebrows, make it rain upwards
我的嘴巴,都變成了眉毛,雨都從下往上下
We're on that ninth cloud, two insane lovebirds
我們的心情樂得飄向九霄雲外,像兩隻瘋癲的愛鳥
I should fly south, 'cause man am I great, ain't lyin' to myself
我或許該向南遷徙,因為我知道自己很棒,不會欺騙自己
But I'm just plain stubborn, I'm Audi five thou'
但我就是太固執了,堪比奧迪5000
But this is my house, bitch, you get out
可是這是我家,婊子,妳才該滾出去
Then we duke it out, then it dies down
然後我們又打了起來,又兩敗俱傷
Then we say, "Fuck it", cry our eyes out
接著我們說:「去他媽的」,再將雙眼都哭腫
Then...
最後......
I gotta tell myself another lie
我必須得告訴自己另一個謊言
'Cause that's what helps to get me by
才能幫助我逃避現實
'Cause I'm in Hell
畢竟我早已身處地獄
This is my goodbye, farewell
所以就再會啦,永別了
This relationship is all that it's cracked up
這段關係完全搞砸了
To be never lack lust in that 'cause we act nuts
因為我們從不缺乏對彼此的慾望,我們都太瘋狂了
'Cause that's what attracts us
不過這也是將我們吸引在一起的原因
Trick you with a back rub, tell you to relax
幫妳搓背後,叫妳待著好好休息
Then dump your ass in the bathtub
然後就把妳放生在浴缸裡
Yeah, now that's love, may sound pathetic
沒錯,這就是愛,或許聽來有些可悲
But fuck the world 'cause they out to get us
但去他媽的世界,其他人管不著我們
I love you but I won't exchange vows
我愛妳,但我不願意與妳交換誓言
Hey now, don't get carried away
嘿,別往心裡去
No way I'll get married, it'll take a rain cloud to wed us
我不可能會跟妳結婚,我們結婚的後果將是烏雲密佈
Yeah, but we're so insane ‘bout each other
不過我們太過於瘋狂地愛慕彼此
May take the same route and way out as Junior Seau
最終可能會遭遇和 Junior Seau 一樣的下場
Break out Berettas
拿起手槍
Lay down in bed and blow our brains out together
躺在床上,轟掉對方的腦袋
Who knows how it's gonna play out?
誰知道最後結果會是怎樣?
Or whether death's what our ending will be
或許死亡會是這段關係的盡頭
One of us shot in the back while attempting to flee
我們其中之一會趁另一人逃走時,開槍偷襲對方
But I'll go to bat for you, defending your honor
而我又會陪妳打這場官司,為妳辯護
Yeah, no contingency fees, something we’re not, nah
但我們沒準備成功酬金,畢竟這從未有好結果
We're not pretending to beef, don't cost a penny to be with me
我們的爭吵從未含有虛假的成分,就別浪費金錢在我們身上了
Time we're spending is free, we could be broke as a joke
我們在一起的時間是無價的,但現在卻窮得像個笑話
Won't make a difference to me, don't have to give me a thing
這對我來說沒什麼差別,反正我也不要求任何禮物
Could've been a 50 cent ring from out of a vending machine
就算是從販賣機買來的50美分的戒指我也接受
Love unconditionally, there's no other fish in the sea
無條件的愛,彷彿在這汪洋中,我眼裡只有妳這隻魚
Guess I'm a prisoner, see, addiction is a disease
我猜我是愛的囚禁者吧,看啊,對愛成癮果然是種疾病
Guess I'm a prisoner, see, addiction is a disease
我猜我是愛的囚禁者吧,看啊,對愛成癮果然是種疾病
I gotta tell myself another lie
我必須得告訴自己另一個謊言
'Cause that's what helps to get me by
才能幫助我逃避現實
'Cause I'm in Hell
畢竟我早已身處地獄
This is my goodbye, farewell
所以就再會啦,永別了
留言
張貼留言