[中文歌詞] Saint Motel - Dear Dictator 親愛的獨裁者
#SaintMotel #中文歌詞 #ForPlay
※版權歸Saint Motel所有※
※All rights belong to Saint Motel※
原歌曲連結:https://youtu.be/8lOO4cWdMpE
.個人感想.
這首是Saint Motel最早期的歌曲之一
算是滿冷門的作品
國外討論度也不高
因此幾乎找不太到相關資料
導致這次註解大都是我個人的分析
所以如果你有不同見解的話
歡迎在留言處提出哦
我個人是把這首歌曲的「獨裁者」
看作是一個狂妄、自傲且掌有權力的人
可能是一個團隊的領導者
或是朋友群中較愛出主意的人
也可能真的是指獨裁者
不過無論怎麼說
塑造出來的形象大同小異
會讓人表面畏懼
內心厭煩
相信大部分人身邊也都有這種人吧
只不過大家都會認為
「就忍一下就好,等事情過了就算了」
即使他們都知道這樣做就只會讓他愈發目中無人
卻為求安逸而一再放任這種事情發生
就像歌詞中所說的:
「And all your bones they scream for more」
這種人絕對不會因為人們姑息他
就因此作罷
他們只會要求更多
渴望更多權力
權力的確是令人無法自拔
不過難道被掌權人壓榨也是如此誘人嗎
不然怎麼都沒人反抗呢
我很喜歡這句歌詞:
「It's not too late to say you're sorry
But it's too late to truly mean it」
前半句相信大家在現實生活中就常聽到了
然而大家心知肚明卻都不願提出的就是後半句
當作為受害者時
我們都希望自己能夠聽見對方的道歉
儘管我們都知道他不可能會是真心的
但我們就是為了給心中的疙瘩一個交代
可是這樣真的有意義嗎
對方真的有悔意嗎
對方不會再犯下同樣的錯誤嗎
沒有人知道
無論對方有無表面上的道歉
我們都無從得知以上困惑的答案
所以
一場紛爭、衝突究竟何時才是一個終點
沒有人知道
但絕對不是僅僅一個道歉就能畫下句點
.Lyrics 歌詞.
Everybody's gonna run away today, oh-oh-oh-oh
今天大家都跑了
It's not 'cause what you do or what you say
不是因為你做了什麼或說了什麼
It's just time to get leavin' now
只不過是時候到了
Nobody has ever seen his face
不曾有人看過他的面目
But fear his smile
但卻無人不對他的笑容感到恐懼
I heard he'll drink your blood just for the taste
人們傳說他會為了好奇而一嚐你的鮮血
Then laugh, and spit it out
並在詭笑後將其吐出
Whoa-oh-oh!
Everybody tends to disagree
人們總是不願承認
On just how evil a single human being should ever be
區區一名人類究竟能夠有多邪惡
And all your bones they scream for more
他們總是渴望從其他人身上搾取更多靈魂
Whoa-oh-oh!
Whoa-oh-oh-o-oh!
Whoa-oh-oh!
And at the trial, there'll be no jury
而在審判的過程中,將不會有陪審團
And all the dead are gonna play witness
所有已死之人都會前來旁聽
Not too late to say you're sorry
表面的道歉永遠不嫌晚
It's too late to truly mean it
但想真心地表達已經來不及了
And at the trial, there'll be no jury
這次的抗爭不會再有人站在你那方
And all the dead are gonna play witness
所有受害者都將起身見證這一刻
It's not too late to say you're sorry
想要道歉的話還來得及
But it's too late to truly mean it
但我們永遠無法感受你真心的懺悔了
Hoy! Hoy! Hoy!
Hoy! Hoy! Hoy!
Hoy! Hoy! Hoy!
Hoy! Hoy-HOY!
Whoa-oh-oh!
Whoa-oh-oh-o-oh!
Whoa-oh-oh!
Everybody finally ran away today, oh-oh-oh-oh
終於大家都走了
It's 'cause what I do and what I say
大概是因為我所做的這些事情吧
It's just time to get leavin'
時候到了
It's just time to get leavin'
是時候該逃離你
It's just time to get leavin' now
現在我們要離去了
留言
張貼留言