[中文歌詞] twenty one pilots - Lovely 值得被愛
#twentyonepilots #中文歌詞 #RegionalAtBest
※版權歸twenty one pilots所有※
※All rights belong to twenty one pilots※
Fandom的歌曲介紹:https://reurl.cc/X4QLn0
(這首官方並未上傳到Youtube)
.個人感想.
我這次翻譯是用Vessel裡bonus track的版本
因為我個人比較喜歡這版本的副歌
比較沒有太多混音的效果
聽起來比較真切
比較pure的感覺
我認為比較符合這首歌詞的調性
lovely這個詞原指可愛的、惹人喜歡的
但這裡我採用了它字根的意義
較能詮釋此首歌詞的主題:
「每個人都有表達愛的權利
但在所有愛的根本中
你該先學會愛自己」
我很喜歡這句歌詞:
「The only difference between life and dying
Is one is trying, that's all we're called to do」
生命真的沒什麼
只不過是一個過譽的、用來擬化存在意義的名詞
甚至可以說是被「定義出來」的
人們總說要「珍惜生命」
但我覺得這句話應該改成「珍惜存在」
生命是為存在所訂定出的限制
其長短並不代表什麼
但是「存在」卻是一個能夠讓人在廣大的宇宙時間線上留下定位的過程
每個人都是存在的
但是你有真正活著嗎?
有著信念嗎?
目標?
一個堅持的動力?
那才是「存在」給人的真正意義
TO stay alive只是起點
最重要、最有意義的是HOW
你要如何活著?
自怨自艾?怨天尤人?
抑或是學會自愛、接納殘缺的自我?
祝福大家都能有自愛的領悟
.其他翻譯這首歌的優秀譯者.
Achi : https://reurl.cc/GoNe0W
.Lyrics 歌詞.
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你試圖張嘴說話,可唯一吐露出的只有蜘蛛網與蒼蠅
I hear a second voice behind your tongue somehow
但我能夠看出在你舌後,有第二種聲音
Luckily I can read your mind, flies and cobwebs unwind
很幸運地我讀得出這些訊息,蜘蛛網都解開了
They will not take you down, they will not cast you out, out
它們不會擊垮你的,它們無法把你驅離你的心
Dear friend, here we are again
親愛的朋友,又再一次地
Pretending to understand how you think your world is ending
我們不斷假裝自己認為世界正在崩潰
Sending signals and red flags in waves
這些都是緊急信號在向你求助
It's hard to tell the difference between blood and water these days
鮮血和清水這陣子變得越來越難分辨了
I'll pray that one day you'll see
我期許你有一天會看清
The only difference between life and dying
活著與死亡唯一的差別
Is one is trying, that's all we're called to do
一個是努力嘗試,也就是我們一直遵從的
So try to love me and I'll try to save you
所以試著學會自愛,我也會試著拯救你的
Won't you stay alive?
何不活下去?
I'll take you on a ride
我可以帶你去看看這個世界
I will make you believe you are lovely
我會讓你看看你為何值得被愛
Won't you stay alive?
何不試著活下來?
I'll take you on a ride
我可以帶你看看萬物的美好
I will make you believe you are lovely
我會讓你體會自己值得被愛的價值
Your redemption won't grow stale
救贖永不嫌晚
We are now just setting sail on the seas of what we fear
我們現在只不過是在恐懼之海航行
Treason now is growing near to me
對信仰的叛離隨之離我越來越近
I'm coming clean
我以潔淨之身前來
God, hit me straight on
主阿,重擊我
God, hit me straight on
給予我當頭棒喝
Won't you stay alive?
何不活下去?
I'll take you on a ride
讓我帶你去走走
I will make you believe you are lovely
讓你理解你有多麼值得被愛
Won't you stay alive?
活下去吧
I'll take you on a ride
跟上我的步伐
I will make you believe you are lovely
我帶你去看看這世界的美妙
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你張嘴說話,我只看見沾黏著蒼蠅的蜘蛛網盤踞著你的口
I hear a second voice behind your tongue somehow
我不知為何聽見了第二個聲音,從你的舌後傳來
Luckily I can read your mind
很高興我聽到了這些
Don't be gone
別走
Don't be gone
別離開這
Don't be gone
留下來
Don't be gone
留在這
Don't be gone
活下去
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你張嘴說話,我只看見沾黏著蒼蠅的蜘蛛網盤踞著你的口
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你嘴裡說著消極的話語,伴隨著喪氣的氣息
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你張嘴說話,我只看見沾黏著蒼蠅的蜘蛛網盤踞著你的口
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你嘴裡說著消極的話語,伴隨著喪氣的氣息
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你張嘴說話,我只看見沾黏著蒼蠅的蜘蛛網盤踞著你的口
You say things with your mouth, cobwebs and flies come out
你嘴裡說著消極的話語,伴隨著喪氣的氣息
留言
張貼留言