[中文歌詞] Tyler Joseph - Going Down 墜落
#TylerJoseph #中文歌詞 #NoPhunIntended
※版權歸Tyler Joseph所有※
※All rights belong to Tyler Joseph※
Fandom的歌曲介紹:https://reurl.cc/GmXo4A
(這首官方並未上傳到Youtube)
.個人感想.
這首雖然從歌名看起來
應該是首很負面的歌
但仔細看歌詞內容會發現
其實Tyler是以沉重的議題向大家發表勵志的演說
這個議題也就是「死亡的不可避免性」
或者,在心理學上被稱為「死亡焦慮」
雖然看似Tyler只是在歌詞中不斷重複著這件事情
但事實上他在中間穿插了不少句子用來強調人生的美好
我真的很喜歡這段
「Have you ever heard the outside calling?
Have you ever heard the trees singing their song?
Have you ever tasted a ray of Sun?
And have you ever held the Moon's glow?」
儘管只是幾句描述大自然的直白的句子
但他的用詞非常巧妙
讓人很容易被帶進情境裡面
用「calling」(呼喚)而不是「sound」(聲音)
用「sing their song」(唱著屬於它們的歌)而不是「blown by the wind」(被風吹動)
讓人更強烈地感受到萬物的生命
用「taste」(嚐)而不是「feel」(感受)
要人們享受陽光
甚至跟它融為一體
而非只是單純曬曬太陽
用「hold」(抓住、相信)而不是「see」(看見)
除了加強月光的柔媚感外
同時也增添了些信仰的意涵在裡頭
另外我也很喜歡這兩句
「Fall just to fly, fly 'cause we're free
Free 'cause I know I've seen the end of me」
即便知道了人生注定的結果
也並不代表著我們只能無所事事的等死
反而
就是因為已經知道每個人的盡頭都是同樣的命運
所以我們更該因此在這過程中活出最獨特的生活
請原諒我無法以最準確的措辭翻譯這些句子
不只這些句子
整首歌的美只待大家自行細細品嘗
.Lyrics 歌詞.
We're going down
我們正在掉落
We're going down
我們正在墜下
It takes a sound
我們需要發出一些聲音
To break 'em down
才能懂這一切的目的
Have you ever heard the outside calling?
你有聽見外界的呼喚嗎?
Have you ever heard the trees singing their song?
你有聽到樹木正唱著屬於它們自己的歌嗎?
Have you ever tasted a ray of Sun?
你是否嚐過那一縷陽光?
And have you ever held the Moon's glow?
你是否拂過那一絲月光?
Why do I feel scared in the morning?
我何必在白天感到害怕?
The Sun's up and everybody's movin' on
人們都隨著旭日揚起而開始他們的一天
And maybe we all feel alone
而或許我們每個人都受孤寂侵擾
Even though we have our telephone
即使我們隨時都能與彼此互動
And we destroy a part of us
我們一再摧毀我們心中一部份的自己
Every time we blink an eye
就在我們每次眨眼時
And now its time for all of us
但現在是時候了
To know that we're going
我們該知道自己得繼續前進
We're going down
我們邁向死亡
We're going down
我們走往盡頭
It takes a sound
總是需要些努力
To break 'em down
才能真正領悟
Normality, conformity, stillness, fake faith, and forgery
常態、從眾、無動於衷、假信仰和虛偽
All seem to be a major key
這些似乎都是我們變得如此孤獨的因素
To why the day today will seem to be a melting dream
導致我們每天的日子都看起像是崩塌的夢想
That we once had
那個我們從前一直追求的夢想
But now the dream is weak
但我們現在對它越來越沒信心
But now that we all see that we have fallen down
我們現在唯一接受的事實是我們正逐步邁向死亡
We just might be alive
我們活著可能只是為了
And able to prescribe the reason why we cry
決定我們為何哭泣
A means to an end then we die
然後在到達盡頭前,為一切做出解釋而後死去
Fall just to fly, fly 'cause we're free
為飛行而墜落,為自由而飛行
Free 'cause I know I've seen the end of me
渴望自由,因為我已經知道一切的結局了
So we need to know
所以我們必須知道
That we are going down to seize our crowns
我們一路往下前進是為了爭取我們的榮譽
And everybody here will sing a sound
那裡每個人都唱著歌
We once were lost but now we're found
過去的我們是迷茫的,但現在我們醒悟了
And we destroy a part of us
我們不斷讓自己走向滅亡
Every time we blink an eye
無時無刻地進行著
And now its time for all of us
而現在正是時候
To know that we're going
我們該知道自己正面臨著
Have you ever tasted a ray of Sun?
你是否體驗過陽光的洗禮
And have you ever held the Moon's glow?
你是否欣賞過月光的旖旎
Why do I feel scared in the morning?
我是該在每個清晨勇敢
The Sun's up and everybody's moving on
畢竟每個人都能夠在這晨曦下掀開一日的序幕
We're going down
我們正在往下墜
We're going down
朝著死亡落去
We're going down
一步步走向人生的盡頭
We're going down
消耗著人生的每分每秒
It takes a sound
然而我們總要付出些行動
To break ‘em down
才能理解我們真正要的是什麼
We’re going down
我們逐漸墜下
We’re going down
我們不停掉落
It takes a sound
我們得做點什麼
To break ‘em down
才能明白這一切的意義
Have you ever heard the outside calling?
你察覺過大自然的聲音嗎?
Have you ever heard the trees singing their song?
那些樹木們正颯颯地吟著歌
Have you ever tasted a ray of Sun?
你是否曾經伸出舌頭只為一嚐陽光的溫暖?
And have you ever held the Moon's glow?
又或是伸出手嘗試抓住那柔媚的月光?
留言
張貼留言