[中文歌詞] Eminem - Sayin' Goodbye to Hollywood 辭別好萊塢
#Eminem #中文歌詞 #TheEminemShow
※版權歸Eminem所有※
※All rights belong to Eminem※
原歌曲連結:https://youtu.be/PKvqIFTCVYw
.個人感想.
這首延續了上首歌Soldier和skit-The Kiss的故事(延伸聆聽:https://youtu.be/43opLva3ZFc)
Eminem覺得關於他踏入演藝圈後爆紅這一切都發生的太快了
一直到手槍襲擊案後他才開始領悟到了這點
於是他決定休息一陣以沉澱這一路上以來
遭遇過的各種障礙、困難所帶給他的心態轉變
其實這也不難體會
畢竟Eminem發跡自底特律一塊不起眼的城市角落
若不是他現在出名的程度
或許還沒有人會關心那裡
一個如此卑微、平淡出身的無名氏
在因緣際會下受到大眾矚目
即使在起初沉浸於受人愛戴的喜悅
想必也不久後就會覺得這是很難接受的「美好」
「這是真的發生了嗎?」
「我真的有這個資格承擔起這樣的身分嗎?」
「要是我做不好,會不會就要回去過之前那種生活了?」
種種的困惑逐漸都變成了壓力
每個人都有個夢想
很少有人可以在年輕的時候就實現
而說實在話
或許我們內心都有那麼一點抗拒它太快被實現
因為很少人想過
「夢想實現了,然後呢?」
.Lyrics 歌詞.
Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood *8
再會,再會了 Hollywood
I thought I had it all figured out, I did
我以為我一切都搞懂了,或許我曾經真的有
I thought I was tough enough to stick it out with Kim
我以為我已經學會能與 Kim 穩定地維持關係了
But I wasn't tough enough to juggle two things at once
但看來我還是沒有成熟到能夠一次處理兩個身分
I found myself planted on my knees in cuffs
我被冤枉了,腳被上了鐐銬
Which should've been a reason enough for me
這同時也就讓我意識到
To get my stuff and just leave
是時候該收拾行李走人了
How come I couldn't see this shit myself?
我怎麼會到現在才看清這一切現實
It's just me, nobody couldn't see the shit I felt
沒有人可以跟我感同身受
Knowin' damn well she wasn't gonna be there when I fell
我心知肚明當我入獄的時候她甚至不會來看我一眼
To catch me; the minute shit was heated, she just bailed
事情發展到我被捕了之後,我只能看著她被保釋離去
I'm standin' here swingin' on like thirty people by myself
我獨自站在那,身旁圍了大約三十幾個人準備與我交戰
I couldn't even see the millimeter when it felt
我甚至沒注意到手上的槍已經掉落
Turned around, saw Gary stashin' the heater in his belt
轉頭看見 Gary 把槍撿起來藏進他的皮帶中
Saw the bouncers rush him and beat him to the ground
隨後他就被一群衝撞他的保鑣們擊倒在地
I just sold two million records, I don't need to go to jail
我上一張專輯可是賣出了兩百萬張,我才不需要進監獄
I'm not about to lose my freedom over no female
我才不想為了一個女人失去我的自由之身
I need to slow down, try to get my feet on solid ground
所以我得先放慢腳步,試著讓生活重新步入正軌
So for now—
於是現在我要-
Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood *8
再會,再會了 Hollywood
Bury my face in comic books, 'cause I don't wanna look at nothing
一頭栽進漫畫書中,因為我不想再看見現實生活中的各種鳥事
This world's too much, I've swallowed all I could
這世界有太多事物壓得我喘不過氣,我已經盡力嚥下了
If I could swallow a bottle of Tylenol, I would
但要是我可以嚥下 Tylenol 的話,我早就做了
And end it for good, just say goodbye to Hollywood
就這樣安息,向所有名與利道別
I probably should, these problems are pilin' all at once
我大概會把我人生那些狗屁問題都製成藥丸
‘Cause everything that bothers me, I got it bottled up
就像我把所有阻撓我的障礙全都集裝成瓶一般
I think I'm bottomin' out, but I'm not about to give up
我想我已經跌落谷底了,不過我還不打算放棄
I gotta get up
我必須再次站起來
Thank God I got a little girl
感謝老天賜予我一個女兒
And I'm a responsible father
而我是個負責任的父親
So not a lot of good I'd be to my daughter
我會盡我所能給她最好的一切
Layin' in the bottom of the mud
所以我不能這麼快入土
Must be in my blood ‘cause I don't know how I do it
教育孩子想必是我與生俱來的天賦,畢竟我沒有榜樣能參考
All I know is I don't wanna follow in the footsteps of my dad
我唯一清楚的是我絕對不會步上我父親的後塵
‘Cause I hate him so bad
因為我非常恨他
The worst fear that I had was growin' up to be like his fuckin' ass
我從小到大最大的恐懼就是身為他的小孩
Man, if you could understand why I am the way that I am
老兄,要是你能夠理解我為何成長為現在這個樣子
What do I say to my fans when I tell 'em I'm—
請告訴我,我該怎麼和我的粉絲們說,我要-
Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood *8
再會,再會了 Hollywood
I don't wanna quit, but shit, I feel like this is it
我實在很不想退出,但,該死的,我感覺這就是盡頭了
For me to have this much appeal like this is sick
對我而言我已經受夠這些名氣了
This is not a game, this fame, in real life, this is sick
這才不是什麼遊戲,在現實生活中,這種名譽就是種病態
"Publicity stunt" my ass, "conceal" my fuckin' dick
去你媽的宣傳噱頭,去你媽的隱瞞真相
Fuck the guns, I'm done, I'll never look at gats
去他的槍枝,我不玩了,我再也不會碰它們
If I scrap, I'll scrap like I ain't never whipped some ass
要是我再與人起衝突,我也不會再拿槍托敲那群王八蛋
I love my fans
我愛我的粉絲
But no one ever puts a grasp on the fact
但卻從來沒有人願意正視一件事實
I've sacrificed everything I have
就是我到底犧牲了多少東西
I never dreamt I'd get to the level that I'm at
才爬到了這個我過去甚至不曾幻想過的地位
This is wack, this is more than I ever coulda asked
這真的很奇怪,我從未要求過這麼多
Everywhere I go, a hat, a sweater hood or mask
無論我去到哪裡,我都要戴上帽子、穿上連帽衣或是戴上口罩
What about math, how come I wasn't ever good at that?
而說到數學呢?為何我從不擅長那些?
It's like the boy in the bubble, who never could adapt I'm trapped
就像被困在泡泡裡的男孩一般,我從來就無法適應被困住的生活
If I could go back, I never would've rapped
要是能回到過去,或許我就不會踏上饒舌這條路
I sold my soul to the devil, I'll never get it back
我已經將靈魂賣給了惡魔,我再也拿不回來了
I just wanna leave this game with level head intact
我現在只希望能夠完好如初地離開這場遊戲
Imagine goin' from bein' a no-one to seein'
想像從一個乏人問津的無名小卒轉變成名揚四海的明星
Everything blow up, and all you did was just grow up emceein'
所有的一切都戲劇化地發展,而你所能做的就只是看著這一切發生
It's fuckin' crazy
這真他媽的瘋狂
‘Cause all I wanted was to give Hailie the life I never had
因為我唯一的目標只不過是想給 Hailie 一個我從未擁有過的生活
Instead I forced us to live alienated, so I'm sayin'—
但我卻反而害她走上了一條異途,所以我要-
Sayin' goodbye, sayin' goodbye to Hollywood *8
再會,再會了 Hollywood
Goodbye, goodbye Hollywood
我要拋下這一切名與利
Please don't cry for me
別為我哭泣
When I'm gone for good
我離開是為了自己好
So goodbye, goodbye Hollywood
我要褪去我皮囊上的名譽
Please don't cry for me
拜託,留住你的眼淚
When I'm gone for good
這一切都會好轉的
留言
張貼留言