[中文歌詞] BROCKHAMPTON - BLEACH 漂白
#BROCKHAMPTON #中文歌詞
※版權歸 BROCKHAMPTON 所有※
※All rights belong to BROCKHAMPTON※
.原歌曲連結.
.喜歡我的翻譯的話歡迎小額贊助我,我會非常高興!.
https://www.buymeacoffee.com/FlyingPants
.Lyrics 歌詞.
Who got the feelin'?
有人跟我有同樣的感覺嗎?
Tell me why I cry when I feel it
總是在激動時不自覺流淚
Tell me why
告訴我為什麼會這樣
Tell me why
誰來回答我
Who got the feelin'?
是否有人同樣在經歷這一切?
Tell me why I cry when I feel it
我究竟為何會感受到如此多情緒
Tell me why
到底為什麼會這樣
Tell me why
拜託誰來告訴我
(Why?)
(為什麼?)
Phone ringin', never outgoin'
電話聲不斷響起,而我沒有打算起身應答
Homebody, never outgoin'
我就是適合待在家,足不出戶
Put my doubts on when these walls up
面對這些高聳的白牆,心中就只是不斷堆砌著疑慮
Tearing at the black tie, finish addin' notches to my belt loop
拉扯著黑色領帶,為皮帶上最後一個開孔動作收尾
They say help you, I can't help you
他們都說可以幫我,但我卻幫不了自己
Why I can't speak out, it's wide out, wide out
為什麼我就是沒辦法承認,明明都已經表現得這麼明顯了
Keep it deep inside my mind, it's off-kilter, off-kilter
卻總是刻意隱藏在心裡,搞得自己心神不寧
I turn memory to fantasy, for that better pleasure for
我把回憶都變成幻想,幻想能夠進入那個美好的場景
Time machine gon' make it better, may be pitiful, yeah
要是有時光機就更好了,儘管笑我可悲吧
I can't make this up, I can't take it back
我怎麼可能編造出這些情感,又怎麼可能收回它
Feel like a monster, feel like a deadhead zombie
就像個找不著方向的行屍走肉
Feelings you don't want me, I ain't givin' up, you should set it off
彷彿隨時會被拋下,而我不會放棄,所以你大可表明你對我的感受
Tell me time's up, let the water run, let my body run
讓我確信我們已經走到了盡頭,就讓這一切順其自然,放過我吧
Who got the feelin'?
有人跟我有同樣的感覺嗎?
Tell me why I cry when I feel it
總是在激動時不自覺流淚
Tell me why
告訴我為什麼會這樣
Tell me why
誰來回答我
Who got the feelin'?
是否有人同樣在經歷這一切?
Tell me why I cry when I feel it
我究竟為何會感受到如此多情緒
Tell me why
到底為什麼會這樣
Tell me why
拜託誰來告訴我
(Why?)
(為什麼?)
Said she wanna get high off a nigga
她說她想從我這得到些毒品的快感
pussy and religion is all I need」(我不需要毒品,我只需要女人和信仰)
I wanna die durin' sex or religion
我告訴她我只接受死於性愛或是死於信仰
God and pussy only know my intentions
畢竟只有上帝和女人懂我的意圖
Waking on the tour bus, then I'm sweepin'
醒來就是在巡迴巴士上,又準備主宰下場演出
You'd be hurtin' if you trust me, but you isn't
對我抱持著信任只會傷了你自己,而幸好你沒有
Honestly, that's probably the right decision
老實說,這或許是最好的選擇
Pick up, listen if you wanna get rich
想發財就聽我幾句
No sleep, how real bad man wake up
保持清醒,這是真男人起床的方式
I found false hope in all kinda places
我總在各種場景找到虛假的救贖
Hotel rooms and temporary feelings
在旅館房間,或是那些短暫的情緒滯留
I put my clothes on and try to check out
我穿上衣服想逃離這裡
I try to hide from the sun, let it set now
卻依舊躲避著陽光,我懇求太陽落下
Don't let God see me, I got a lot of demons
懇求上帝別看我,有太多惡魔糾纏著我
And I been sleepin' with 'em
我已經與祂們共眠太久了
And now I'm tangled in the sheets and sinkin' deeper with 'em
被單緊緊纏繞著我,我只能漸漸沉進夢裡
I'm going deeper in it, find me drownin' in it
沉進那思緒的海洋,我將在那離去
They said, "Do you make mistakes or do you make a change?"
人們總是在問:「你是單純在犯錯,還是在尋找改變的機會?」
Where do you draw the line for when it's better days?
到底要過上多好的生活才能稱得上是好日子?
You taste the wind for when it's cold enough to kill our flame
你一再試探著風勢,試圖找到心中烈火被撲滅的臨界點
I wonder who's to blame
我思考這究竟該怪誰
They ask me, "Do you make mistakes or do you make a change?"
我一再被逼問:「你是在製造問題,還是嘗試解決問題?」
Where do you draw the line for when it's better days?
什麼時候才該為自己正在做的事情劃下界線?
We taste the wind for when it's cold enough to kill our flame
我不停靠近懸崖邊,好奇多近的距離才會阻止我繼續往前
I wonder who's to blame
這究竟是誰的錯
Who got the feelin'?
有人跟我有同樣的感覺嗎?
Tell me why I cry when I feel it
總是在激動時不自覺流淚
Tell me why
告訴我為什麼會這樣
Tell me why
誰來回答我
Who got the feelin'?
是否有人同樣在經歷這一切?
Tell me why I cry when I feel it
我究竟為何會感受到如此多情緒
Tell me why
到底為什麼會這樣
Tell me why
拜託誰來告訴我
(Why?)
(為什麼?)
Everything I have
我擁有的一切
(Is a mirror)
(就像是面鏡子)
And everywhere I stand
而我的立足之地
(Isn't solid ground)
(卻讓我搖搖欲墜)
People don't make sense
我無法理解人們的想法
(To me anymore)
(我再也搞不懂了)
I'm hiding out, again, tryna figure it out, yeah
我要躲起來,再一次地,嘗試釐清所有事物
I'm tryna figure it out, uh
我試圖弄明白所有事情
I'm tryna figure it out, yeah
我想要解答心中的疑惑
I'm tryna figure it out
我想要了解自己
I forgot my passport for sure all for a pretty sky
我忘了我的護照,想必這是個欣賞美麗藍天的好機會吧
I forgot my passport for sure all for a pretty sky
我丟了我的護照,其實是為了能夠自由仰望無邊的天際
I forgot my passport for sure all for a pretty sky
我拋下現實,渴望追求心靈層面的奔放
I forgot my passport for sure all for a pretty sky
我捨去現實,奢望看見內心真實的模樣
Everything you wear
你身上所有衣物
I'll be the one to care
我會悉心照料
Softly, you braid your hair
溫柔地,梳理著你的頭髮
All the angels stare, yeah, oh yeah
天使們都凝視著你的到來
Tell me why
告訴我為什麼
Tell me why
究竟是為什麼
(Why?)
(為什麼?)
留言
張貼留言